fbpx
  • 「はじめてのアラビア語」オンラインの会
カテゴリー:「はじめてのアラビア語」オンラインの会
ホームPage 2 / 3123

 

 

 

外国語ができたら楽しいだろうな。

 

そう思ったことはありませんか?

 

 

 

では、いまなにか外国語にチャレンジしてますか?

 

 

 

 

外国語、学びたいけれども、

 

きっと自分には難しい、、、

 

 

 

 

 

そう感じているかもしれませんね。

 

外国語に対して苦手意識というのは

 

ほとんどの日本人がもっている

 

普通の気持ちです。

 

 

 

 

 

でもどうやったら、その外国語に対する

 

みえない「壁」のようなものを

 

壊すことができるでしょうか。

 

 

 

 

 

 

それは、外国語のなかでも

 

特に、日本人にとって最もなじみの薄い

 

 

と思われている「アラビア語」を

 

学ぶことで壊すことができるんです。

 

 

 

 

え!アラビア語!

 

って本当におどろきますよね。

 

 

 

 

 

 

でもそこがポイントなんです。

 

アラビア語。

 

 

 

一番遠い、、、と思われている

 

言葉を学ぶと良いのにはある秘密があります。

 

 

 

まわりに誰もアラビア語を学習している

 

人がいないので、ライバルが不在です。

 

とても気が楽なんです。

 

 

 

私達は毎日競争社会で生きています、

 

とても心が疲れていると思うんです。

 

 

 

それがアラビア語はまったく、

 

その競争社会から離れているため

 

砂漠で一人夜空を見上げながら

 

寝転がるような、解放感があります

 

 

 

 

誰とも比較する必要がない

 

場所を心の中に作り出すことができます。

 

 

 

 

それから、日本語以外の言葉を学ぶと

 

わかるのですが、日本語から離れる

 

という不思議な浮遊感を味わうことが

 

増えてきます。

 

 

 

 

 

日本語とアラビア語の距離がかなりあるため、

 

ゆっくりといったり、きたりしているうちに

 

不思議な橋ができていきます。

 

 

そして気が付かなかった日本語の魅力にも

 

きづくことに繋がっていきます。

 

 

 

アラビア語を学んでいるときに、インスピレーション

 

湧いてくるときもあります。

 

不思議な泉がそこにあるかのように。

 

 

 

 

アラビア語を学ぶことは、日本語を話す自分を映し出す

 

言葉の鏡を手に入れるということなのかもしれません。

 

 

 

 

でもいろいろな不思議な現象が起こる中で、

 

一つだけ気を付けないといけないことがあります。

 

 

それは、DNAというのは自分の遺伝子から

 

もっとも遠い存在を好むという性質があるそうなんです。

 

 

 

変化のはげしい環境に耐えるために、

 

常に新しい性質を取り入れながら子孫を残したい

 

そんな使命が遺伝子にはあるからですね。

 

 

DNAではないのですが、アラビア語は日本語から

 

遠い存在であるため、一度その魅力にはまると

 

なかなか抜け出すことができなくなる

 

危険性は、、あります。

 

 

 

 

 

いったいどんなかんじなんだろう、、って

 

おもいますよね。

 

 

 

 

それから、もう一つ面白い現象があります。

 

むかし学校で学んだ英語が、いつのまにか

 

アラビア語を学ぶうちに生き返ってくるんです。

 

こんなかんじに、、、

 

 

 

 

 

私は、英語が話せるようになりたくて

 

高校生のときは

 

1000時間きいたら

 

英語ができるようになる!

 

という教材をきいたりして

 

がんばっていました。

 

 

 

 

 

 

でも、、、全然

 

英語は話せるようになりません。

 

 

 

 

 

 

 

やればやるほど、

 

英語がおもったように学べないことで

 

逆にますます英語が苦手に感じてしまう方向へ

 

 

 

 

 

 

 

ところが、アラビア語を

 

学びはじめたら、、

 

 

 

 

 

いままで、どうやっても

 

使えるようにならなかった

 

英語が頭の隅っこからいっぱいでてきて、

 

アラビア語学習を手伝ってくれるんです!!

 

 

 

 

 

 

この不思議な現象を

 

なんと説明したらいいんでしょうか。

 

 

 

 

 

 

 

 

おそらく、「外国語ってむずかしい」

 

「私なんていくらやってもダメかもしれない」

 

 

 

 

 

 

 

そんな気持ちが、

 

他の周りでは誰もやっていなかった

 

アラビア語を学ぶことによって

 

 

 

 

 

 

 

なにかしら、英語にあるような

 

プレッシャーなどから「解放された」

 

からではないか、、
そう思うにいたりました。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「脱皮しない蛇は死へ向かう」。

 

 

 

 

 

外国語の学習もいちど、見えない壁から

 

脱出しないと、どんどん泥沼へはまっていきます。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

本当にアラビア語をやってみると

 

わかるのですが、

 

巷でいわれていたことと、
実際がかなり違うことに

 

驚くことでしょう。

 

 

 

アラビア語の文字、

 

これは、「宇宙人のかいたような文字」に見えるかもしれません

 

どうやってよめば、、、

 

 

 

 

 

 

 

その文字ですが、一言でいえば

 

「ミニマリズム」です。

 

 

 

 

 

 

「いったい何分あったら文字が覚えられますか」

 

といわれれば

 

 

 

 

 

30分あればだいたい

 

の形を覚えることができます。

 

 

 

 

 

 

「アラビア語」を学んで

 

自分の外国語に対する「殻」を

 

いい意味で破ってみたいかた

 

 

 

 

アラビア文字を学んでいるうちに、

 

あなたの外国語に対する壁が消えます。

 

 

 

 

 

 

アラビア語には癒しの力があります。

 

 

 

 

 

 

アラビア文字が書けると、、、

 

周りの人はびっくりします。

 

 

 

 

 

そして、一番難しいとおもわれている

 

 

 

 

アラビア語の本当の姿をしって、

 

 

自分の中にある見えない「壁」を壊して

 

可能性がひろがる気持ちを体験してください。

 

このメルマガに登録された方にはもれなくプレゼントがあります。

 

 *アマゾンでベストセラーに何度も輝いている書籍をPDFでプレゼント

 

 

 *日本語がアラビア語でかけるようになる解説ビデオをプレゼント

(アラビア語プリント付き)

 

 

 *アラビア文字と簡単フレーズの学べるビデオをプレゼント

 

 

 

お申込みはこちらから
↓↓

 

 

 

 

 

 

「はじめてのアラビア語」

 

アラビア語に興味があるけれど、どうやってその一歩を

 

踏み出そうか考え中のかたへ。

 

 

 

はじめまして、

 

アラビア語オンラインの羽橋ゆきです。

 

 

 

 

 

アラビア語って思うと、アラビア語をしっかり学んで

 

からじゃないとコミュニケーションって

 

難しいとおもってしまいませんか?

 

 

 

 

 

 

でも、本当のところ、

 

 

アラビア語がゼロでも、

 

アラビア語と楽しんだり、

 

コミュニケーションをとることはできます。

 

「え?本当にアラビア語が全然わからなくても

 

大丈夫なんですか?」

 

 

「はい、大丈夫です。」

 

 

 

 

 

その方法とは?

 

 

 

私ははじめてエジプト人に会ったとき

アラビア語は全くわかりませんでした。

 

 

 

 

その当時は、、、スマホや

 

自動翻訳機など便利なものなど

 

まったくなくって。

 

 

でもコミュニケーションははじめることが

 

できたんです。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

はじめてエジプト人の人と出会ったときのことです。

 

 

 

目のまえにいるエジプト人のドアーさん

 

に私は興味があって、

 

ドアーさんの子供も私をじっと見つめてきました。

 

 

 

 

 

私もドアーさんのことがしりたかったんです。

 

ただそれだけ。

 

 

 

 

 

 

 

それだけしかなかったのです。でも

 

コミュニケーションがはじまるのに

 

まずは、それだけで全然OKでした。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

まずは名前から

 

 

 

 

 

最初に、私たちはお互いの名前を

 

アラビアの文字でと

 

日本の文字でお互いに書いてみました。

 

 

 

 

 

 

私は自分の名前を声にだしていいました。

 

そしたら、それ聞いて

 

ドアーさんは、アラビア文字で

 

ひとつづつ書いてくれます。

 

 

 

 

 

 

私はドアーさんの名前を

 

日本語で書きました。

 

 

 

 

 

 

ドアーさんの一歳の息子は

 

自分の茶色いふわふわの髪の毛とは違う

 

私の黒いまっすぐの髪の毛に

 

興味しんしんでした。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

こんなふうに、私のアラビア語は

 

はじまったのです。

 

 

 

 

 

いまは、とても便利な時代に

 

なりました。

 

 

 

 

 

お互いの声や、文字のやりとりを

 

同じ場所にいなくてもすることが

 

できるんです。

 

 

 

 

 

 

12月15日土曜日に、アラビア語を始めてみたい人にアラビア語を楽しむご案内です。

 

 

    2時から3時半ごろまでです。
    インターネットの環境があれば参加できます。
    ZOOMを使っての開催です。

 

アラビア語を楽しむ会の進行役として

アラビア語コミュニケーター


羽橋ゆき

 

 

 

アラビア語ネイティブのマルチリンガルな

 

 

ナディアさん
 

この二人であなたをアラビア語の世界へ案内いたします。

 

 

ナディアさんはこんな方です。

 

 

アラビア語を楽しむ会のメニューは

 

 

 アラビア語の初めの一歩はまず、便利なこれをさらりと一周。

 

ナディアさんおすすめのアラビア語学習法とは?楽しくてやみつきに!?

 
 

指先から始めるコミュニケーションすぐにできます。

 
 

 アラビア語を話す人と、知り合う具体的な方法

 
 

お申込みはこちらから

 

 ↓↓

 

アラビア語をはじめてみたいな、と思った方に是非知っておいてほしいな。

そう思うことが一つあります。

アラビア語をわかるようになっていく方法には大まかにわけて二つの道があります

一つ目が、学校の英語であったような、教科書をもとに順番に進めていく方法。

もう一つ目の方法は、学校で教わることはありません。

あまりにも楽で簡単なほうほうなので、学校の中のような規律を重んじる場では不謹慎!

あまり勉強らしくない方法なのです。

あたまの中のチャンネルを切り替える方法

2番目の方法にはステップが3つあります。

*身を浸す
*ハミング
*耳を澄ます

こちらの書籍の、11章にも書いてあるのですが、頭の中のAMとFMを切り替えるということなのです。

アラビア語のチャンネルの作り方を実践

10月の半ばにその方法をお伝えする「アラビア語オンラインの会」があります。

興味のあるかたはこちらのメルマガ(アラビア文字のメール講座)に登録してお待ちください。

↓↓
「初めてのアラビア語メルマガ」女性限定

この、学校ではあまり取り上げられない方法というのは、なかなか奥が深いのです。

芸術の秋ということで、日本語について学びを深めようと俳句の本を読んでいたときに。

「これは!」まさに私がアラビア語を学ぶときに常々感じていたことがかいてあったのです。

日本で知らない人はいないというこの俳句を作った人が伝えていたことです。

「古池や蛙とびこむ水の音」

人生を生きていく上でたくさんの困難はあるけれども、そんなときにその境地にたどり着く。

アラビア語の学習も道に例えることができるでしょう。

ならばその道を行くときは、そういう心構えでいられたらいいなと思うのでした。

アラビア語の道を歩むときの心構え

それについてのダイジェスト版をこちらに紹介しておきます。

↓↓

その話、、ちょっと興味あるかもしれない、と思ったかたは、メルマガに登録すると

続きを聞くことができます。

↓↓


 

 

 

アラビア語を学び始めたときに、まず初めにやってみたくなることの一つに、名前を書くということがあります。

 

アラビア語の文字で、日本語の名前を表現します。

 

この時に人によってはどうしても納得のいかない結果になることもしばしばあります。

 

今日は世界的に有名な女性の場合を例にとって説明したいと思います。

 

(8月のアラビア語カフェより抜粋)

世界的な美女といえば?

 

 

世界的な美女ときいてあなたはどんな女性を思い浮かべますか?

 

モナ リザ

 

ネフェルティティ

 

楊貴妃

 

クレオパトラ

 

どれも正解ですが、今回はクレオパトラをアラビア語表記するとどうなるかを例にしてみます。

 

クレオパトラの住んでいた国エジプトでは

 

 

エジプトでクレオパトラといえば、たばこの銘柄を思い出す人も多いかもしれません。

 

このように、金色のパッケージのたばこがあります。

 

 
  ↓↓
Googleで見ることのできるクレオパトラの写真
 

クレオパトラという名前を、アラビア語で表現するときには、直接カタカナからアラビア語にはしません。

 

いったん、英語表記に直してからアラビア語にうつすとより、写しやすくなると思います。

 

クレオパトラをアラビア語表記してみます。

 

 


 

 

アラビア文字の性格がみえてきます

 

 

英語の場合、 C とかいて K に近い音をだしますが、アラビア文字には、C にそのまま相当する文字はありません。

 

なので、Kに一番近い音の カーフを使います。

つぎに、LE の部分ですが、アラビア語には E (え)に相当する音がありませんので、Y (イェ)に近いおと、ヤーをつかいます。

 

LE レ  ではなく LY  リ に近いおとになります。

 

O  (オ) というはっきりした音はアラビア文字にはなく、WO に近いおとの ワーウをつかいます。

 

そして、LYにW がくっつくような音となり、 (LYW=リヨ)のような音になります。

 

PA の場合ですが、P ピ の音がアラビア語にはもともと存在せず、代用は Bの音でおこないます。

 

T は ターという文字がありますので、そのまま使います。 

 

RA これも  R と A に相当する文字がアラビア語にありますので、そのまま使います。

 

クレオパトラをアラビア語表記すると

 


 

 

クレオパトラを アラビア語表記して、それを発音してみると。

 

キリヨ バトラ になります。

 

Mr.バトラと国際結婚された 紀理代 さんという方の姿がちらりとみえるようなクレオパトラとは全く違った印象の音が表れてきます。

 

バトラ 紀理代さん。

 


 

 

個人的な体験

 

私も、自分の名前は ゆき というのですが、ときどき ユーカー とか ヨーキ とか読まれます。

 

もはや ゆきの持つ、日本語のイメージ 雪だとかそういったものはまったく見当たりません。

 

不思議な国の不思議な名前に変化してしまいます。

 

ぜひあなたも、アラビア語の文字でご自身のお名前をアラビア語表記してみてください。

 

あと二つほど、アラビア文字と名前で隠れた名前の意味を知る方法があるのですが、これはまた、アラビア語カフェでお会いできた方にだけお話をしようと思います。

 

アラビア語文字でご自身のお名前をどうやって書けばよいのか

 

音付きで学んでみたい方はこちらの アラビア語オンラインの公式メルマガの

アラビア文字講座がおすすめです。

 

 ↓↓
「アラビア語で自分の名前がかけるようになるプレゼント付きのメルマガ」

 

 

 

ホームPage 2 / 3123