!DOCTYPE html> insert_pixel_code_here

カテゴリー:アラビア語の基礎単語~講座の記事一覧

アラビア語オンライン

別世界へのパスポート、アラビア語を始めたい人の初めの一歩

  • アラビア語の基礎単語~講座
カテゴリー:アラビア語の基礎単語~講座
アラビア語のあいさつ『元気ですか?』と笑顔で作る人間関係

 

アラビア語のあいさつ編です。

 

旅ですぐに使えるアラビア語シリーズの今回は『元気ですか?』です。

 

 

 

この元気ですかという言葉を考えるとき、元プロレスラーの赤いスカーフが印象的な方が思い浮かびます。

 

この言葉を使うときの意味は、ほんとうにどれぐらい元気かどうかということを細かく訪ねているのではなくて、

 

会話のきっかけとして使っていることが多いような気がします。

 

何も言わずに笑顔というのもいいですが、笑顔とこの「元気ですか?」という一言でいい雰囲気を作ることができます。

 

それではまず、アラビア語の「元気ですか?」を聞いてみてください。

 

アラビア語で元気ですか?

 

 

話かける相手によって言葉の形を変える

 

アラビア語で元気ですか?は「イッザイヤック」といいます。

 

気を付けるポイントは、男性に語り掛けるときと、女性に語り掛けるときには少し言葉の形が変わります。

 

えええ、、男性と女性で言葉を変えなくてはいけないの?としり込みはしないでください。

 

日本語でもそういうことはしょっちゅうおこっています。

 

たとえば、高校生のときなどを思い出してください、下駄箱であさあったとき、女友だちに「おっす」と

いうでしょうか?

 

「はよ~」とちょっと語尾をかわいらしくしたりしていったりするのではないでしょうか?

 

文法的に厳密には区別されていないだけで、日常的に話し相手によって、言葉の形を変えるというのはとても当たり前のことです。

 

アラビア語の場合は文法的にしっかりと決まっている、それだけのことです。

 

男性に向かっては、「イッザイヤック」女性にむかっては「イッザイエック」。

 

これだけです。

 

もしかしたら日本語のほうが、年齢、上下関係、性別、社会的関係によってさまざまな言葉の変化があるので、
 

しかもそれが文法的にあまり語られていないとしたら、もっとむずかしいかもしれない、、と思ったりします。

 

元気に対しての答えかた
 

このビデオでは、「元気?」という言葉にたいして、「元気です」という答えの一例として一つだけあげています。

 

実際には、いろいろな答え方があります。

 

エジプトではイスラム教徒が多いので、「アルハムドリッラー」という答えが買ってくることが多いです。
 

日本語にしたら「神様のお互慈悲によって元気です」 と少し仰々しく感じるかもしれませんが、

 

もっとこなれた日本語でいったら「おかげさまで」といったところでしょうか。
 

そして、元気ですと答えたあとは、「ワ エンタ」 そしてあなたは? と相手に返します。

 

女性に対しては「ワ エンティ」 といいます。

 

会話の流れを整理しますと

 

男性A「イッザイエック」?

 

女性B「アルハムドリッラー」「ワ エンタ」

 

男性A「アルハムドリッラー」「クワイエス」

 

このような流れになります。

 

もっとアラビア語のフレーズを学びたい方へ

 

アラビア語オンラインではすぐにつかえる、アラビア語のフレーズを配信しています、最新のビデオがみられるように、ぜひYOUTUBEチャンネルに登録してくださいね。

 

それではまた

 ↓
 

 

すぐに使えるアラビア語の旅フレーズ~「ありがとう」
すぐに使えるアラビア語の旅フレーズ~「ありがとう」

アラビア語って面白そうって思ったら、すぐに使える表現を覚えてみませんか?

 

旅に出るとき、アラビア語を話す友だちができるとき、すぐに使えます。

 

そして、とても気持ちの良い空気を醸し出してくれる素敵な言葉です。

 

アラビア語で「ありがとう」を学んでみましょう。

 

 

 

 

 

 

アラビア語で『ありがとう』

 

アラビア語でありがとうは「シュクラン」といいます。

 

ついでに、アラビア語の文字でもどうやってかいたらいいか、とってもシンプルなので見てみてくださいね。

 

 

 

 

 

「シュクラン」につかう文字は4つです。

 

これが、シュクランに使う文字ですが、さて、どちらから読むでしょうか?

 


アラビア語は「右から左に読みます。」

 

そして、アラビア語には次の文字につながる文字と、つながらない文字というのがあります。

 

隣に来る文字というのは、右からかいていくので、次に左側に来る文字ということになります。

 

 

 

 

 ちょっとだけ文字解説

 

 

 

 

 

「つなげれない文字」というのには特徴があります。

 

少し丸まっている形の文字と、アリフがつながれません。

 

↓にある一覧をみてみてください。

 

 

 

 

 

 

「ありがとう」と言われたら?

 

 

 

 

 

ありがとうと言われたら、もちろん、日本語にもあるように「どういたしまして」と答えます。

 

アラビア語で「どういたしまして」は「アフワン」といいます。

 

 

アラビア語で書くと、↓の4文字を使います。

 


 

 

 

 

 

 

 

 

最後に音声で復習をしてみてください。
ぜひ、アラビア語の音を発声して、それから字の書き方をみながら空中書きしてください。

 

 

語学を覚えるのに必要なのは、体を使うことです。

 

 

口から出すときに、どんな音が口からでてくるのか、自分の耳で音がどんな風に聞こえるのか

 

 

文字も、空中で書くときに、ちゃんと見た通りにかけるのか?

ちょっと間違ってしまいそうになるのか。

 

体験をずんずんと増やしていってください。

 

 

 

 

Youtubeチャンネルもよろしく!

新しいアラビア語フレーズビデオが

UPされます。

 

 

 

 

 

 

もっとアラビア語文字や書き方を学びたい人へ

 

アラビア語オンラインでは、アラビア語の文字を音と映像で学べる、ビデオ講座を無料配信しております。

 

興味のある方は↓のメルマガに登録してみてください。

 

 

 

 

Amazonキンドルアラビア語部門でベストセラーの
書籍原稿もプレゼント中です。

 

 

 

Line@では、

秘密のアラビア語の話を配信中です。

友だち追加

 

 

 

 

 

 

アラビア語を読むときのポイントの母音記号~アラビア語教室の風景から


アラビア語のオンライン教室で発音のポイントの解説をしました。

 

 

アラビア語には発音をあらわす記号があります。

 

アラビア語文字を正しく読むために、補助記号として「母音記号」があります。

 

 

でも、普通の文章には「母音記号」は出てきません。

 

え、、、「母音記号」があるのに、普通の文章にはでてこない?

 

はい、そうなんです、アラビア語の学習を始めたばかりの人はけっこう( ゚Д゚) (なんで!)と思うところです。

 

 

 

国語を学び始めたときのことを思い出してみよう

 

忘れているだけかもしれませんが、日本語でも同じような現象はあります。

 

「母音記号」ではないのですが普通、大人が読む文章にでてくる漢字に読み仮名がないですよね。

 

なので、日本語を学びはじめたばかりで、まだ平仮名しか学んでいない人は漢字は読むことができません。

 

学習が進んできて、語彙が増えて漢字の読み方も学ぶと、「読み仮名」なしでも大丈夫になってきますよね。

 

それと同じです。

 

 

 

 

アラビア語の母音記号3つ

 

アラビア語の母音記号は3つあります。

 

記号のかたちは、補助記号というだけあってとてもシンプルなつくりになっています。

 

1.(あ)の音を表す

2. (い)の音をあらわす

3.(う)の音をあらわす


実際に記号をどこに置くかということを、まだ記号に出会ったばかりの方に伝えるときは、「上」「下」「の」の形に言います。

レッスン中気が付くと、手旗信号みたいに、肘で(`・ω・´)シャキーンと斜めの記号は「こう!」「下」などいってしまいますが、伝わりやすいようです。

 

母音記号をアラビア語で言えるようになるとかっこいいですよ。

 

 

アラビア語で3つの母音記号はそれぞれなんというの?

 

1. ファタハ

2. カスラ

3. ダンマ

 

アラビア語の単語を書き留めるときの注意点

 

 

もう一点注意が、カタカナでアラビア語を覚えないようにする注意点として、できるかぎりアラビア語の文字とセットでカタカナは書くということです。

 

アラビア語の音はカタカナでは正確に表すことができません。カタカナで書くときはカタカナにオリジナルの記号をくっつけてアラビア語の文字を意識したり。

 

アルファベットでかいておいて、やはりアラビア語に特徴のある音にはなにか印をつけてわかりやすくして工夫している方法もあります。

 

アラビア語の生徒さんが、「私ノートをこんな風に書いています!」と見せてくださったときにいろいろな工夫があって素敵なノートだと思いました。

 

アラビア語のオンラインレッスンの感想

 

オンラインレッスンでは、動詞の変化について学ぶなど、参加者の方がどのレベルでも復習になったり、確認になったり、新しいことをみつけたりすることができます。

 

「一人で学習していると、挫折しそうになりますが、ほかの参加者の方とつながったりする場があると学習に弾みが付きます」

 

このような意見もいただけて、とてもうれしく感じています。メルマガに登録をしていただきますと、オンラインのお知らせやレッスンで効果の感じられたポイントの解説なども随時お伝えしています。

 

今回は4つの発音を表す記号の紹介でしたが、次回はそのほかの発音に関する記号について解説してみようと思います。

 

最後にアラビア語の曲を紹介します。

 

最近メルマガでこんな曲がありますよと紹介したのは「カフワ」という曲です。

 

カフワはアラビア語でコーヒーの意味があります。

アラビア語ってこんなふうなんだ~というのがわかるアラビアの雰囲気もある曲です。
↓↓

アラビア語単語の読み方~で「茶色」の表現
アラビア語単語の読み方~で「茶色」の表現

日本語で茶色といったら何が連想されるだろうか?

土、熊、木の幹の色。

 

などだろうか、今日のアラビア語では、アラビア語で「茶色」という単語とその読み方などを学びたいと思う。

 

先ほど日本語で連想した単語はアラビア語でなんというか見ていきたい。

 

アラビア語の基礎単語~茶色にまつわる表現

 

土、、おそらく日本でいうところの土は多少湿り気があって、地面にしっとりとあるあの土だと思う。

 

花壇の土などは特に世話などしなくても、雑草があっというまに生えてくる水の国。

 

アラビア語で土というと、どうしてもあの「しっとり」した感じは思い浮かばない。

 

サラサラとした土、細かな乾きやすい、乾くとすぐに風とともに待っていくかるい土が思い浮かぶ。

 

砂; ラムル  رمر
 

砂埃、土ぼこり :トラーブ تراب
 

熊: ドッブ دب

 

日本でお茶は緑茶だけれども、麦茶やほうじ茶だってあるので、茶色という連想でアラビア語では飲み物でコーヒーが一般的で茶色い。

 

もう少しでアラビア語で「茶色」の表現がでてきます。

 

アラビア語でコーヒーはなんという?

 

飲み物の状態になったものは、「カフワ」といいます。

 

コーヒー : قهوة
 

エジプトでは、最初のカーフの文字を「あ」で発音します。

 

なので、「あほわ」とか「あふわ」という風に聞こえます。

 

カーフの文字についてはこちらの音声で確認ができます。

 



 

アラビアのコーヒーは、コーヒーにカルダモンなどで香がつけてあったりする。

 

このコーヒーの粉はドリップせずに、そのまま小さな取っ手のついた器具に飲む人の人数分いれる。

 

だいたいは、一人ぶんから3人分ぐらいがいれられる小さなものが家庭では使われていた。

 

エジプトではこの、そのまま火にかける、小さな器具を「カナカ 」という。

 

かわいいカーブのついた、金色の胴体をもつ器具なのですが、取っ手が木でできていて、よく目を離したすきに木の部分に熱があたって、焦げちゃった、、、ということがありました。

 

ギリシアの人も同様の小さな器具をつかって、同じようなコーヒーを飲む習慣があります。

 

日本に長期滞在するギリシア人の方は、かならずコーヒーの一式をもってきてました。

 

最近だったらカルディあたりでも手に入るかもしれません。

 

ちょうど、カフワ専門店の方が提供している「アラビアコーヒー」の淹れ方がわかる映像がありました。

 

見ている人が楽しくなるように、スプーンで、カナカを カン!とたたいたりしていて面白いです。

 

コーヒーの香りを練りこんだこなは、とても細かくて、ふわふわしていて、湿ってはいませんがほんの少し重みが感じられます。

 


 

補足:このコーヒーは映像にもでていたように、スプーンに何杯かぶんを直接ひにかけます、ぐるぐると何回もまぜるので、入れたコーヒーの粉はしばらくするとしたにたまります。

もしいつも飲んでいる、日本のコーヒーのように全部そこまで飲み干すと、、ざりっとコーヒーの沈殿したものが口のなかにはいります。

唇が茶色になって、ちょっとおまぬけになるので気をつけないといけません。

先ほどのコーヒーの淹れ方のビデオで、ボウルのなかにたくさんはいっていた、コーヒーの粉のことを「ボン」といいます。

 

これが、コーヒーの粉=茶色 という言葉で使われます。

 

ボンとだけいうよりは、ボンニーということのほうが多いです。

 

茶色: ボン  بن
 

もしくは 茶色: ボンニー
 

コーヒーの茶色という意味が ボンですが、そのほかには日焼けした、トーストが焦げたなどの時に使う 「サムラ」という表現もあります。

 

彼はよく日に焼けた顔をしている、というときは 「フワ アスマル」といったりします。

 

エジプトは日差しがつよいので、赤銅色をした肌の人もよくみかけます。

 

サムラ:سمرة
 

アスマル:أسمر
 

アラビア語のコーヒーというタイトルの歌<

 

最後に「カフワ」というタイトルのアラビア語の歌を聞いてみてください。

 

アラビア語の歌の特徴としては、声を震わすというのがあるな~と思います。とにかく長くふるふるとさせます。