記事一覧

日本語の名前をアラビア語表記すると~不思議の国の不思議な名前


 

 

 

アラビア語を学び始めたときに、まず初めにやってみたくなることの一つに、名前を書くということがあります。

 

アラビア語の文字で、日本語の名前を表現します。

 

この時に人によってはどうしても納得のいかない結果になることもしばしばあります。

 

今日は世界的に有名な女性の場合を例にとって説明したいと思います。

 

(8月のアラビア語カフェより抜粋)

世界的な美女といえば?

 

 

世界的な美女ときいてあなたはどんな女性を思い浮かべますか?

 

モナ リザ

 

ネフェルティティ

 

楊貴妃

 

クレオパトラ

 

どれも正解ですが、今回はクレオパトラをアラビア語表記するとどうなるかを例にしてみます。

 

クレオパトラの住んでいた国エジプトでは

 

 

エジプトでクレオパトラといえば、たばこの銘柄を思い出す人も多いかもしれません。

 

このように、金色のパッケージのたばこがあります。

 

 
  ↓↓
Googleで見ることのできるクレオパトラの写真
 

クレオパトラという名前を、アラビア語で表現するときには、直接カタカナからアラビア語にはしません。

 

いったん、英語表記に直してからアラビア語にうつすとより、写しやすくなると思います。

 

クレオパトラをアラビア語表記してみます。

 

 


 

 

アラビア文字の性格がみえてきます

 

 

英語の場合、 C とかいて K に近い音をだしますが、アラビア文字には、C にそのまま相当する文字はありません。

 

なので、Kに一番近い音の カーフを使います。

つぎに、LE の部分ですが、アラビア語には E (え)に相当する音がありませんので、Y (イェ)に近いおと、ヤーをつかいます。

 

LE レ  ではなく LY  リ に近いおとになります。

 

O  (オ) というはっきりした音はアラビア文字にはなく、WO に近いおとの ワーウをつかいます。

 

そして、LYにW がくっつくような音となり、 (LYW=リヨ)のような音になります。

 

PA の場合ですが、P ピ の音がアラビア語にはもともと存在せず、代用は Bの音でおこないます。

 

T は ターという文字がありますので、そのまま使います。 

 

RA これも  R と A に相当する文字がアラビア語にありますので、そのまま使います。

 

クレオパトラをアラビア語表記すると

 


 

 

クレオパトラを アラビア語表記して、それを発音してみると。

 

キリヨ バトラ になります。

 

Mr.バトラと国際結婚された 紀理代 さんという方の姿がちらりとみえるようなクレオパトラとは全く違った印象の音が表れてきます。

 

バトラ 紀理代さん。

 


 

 

個人的な体験

 

私も、自分の名前は ゆき というのですが、ときどき ユーカー とか ヨーキ とか読まれます。

 

もはや ゆきの持つ、日本語のイメージ 雪だとかそういったものはまったく見当たりません。

 

不思議な国の不思議な名前に変化してしまいます。

 

ぜひあなたも、アラビア語の文字でご自身のお名前をアラビア語表記してみてください。

 

あと二つほど、アラビア文字と名前で隠れた名前の意味を知る方法があるのですが、これはまた、アラビア語カフェでお会いできた方にだけお話をしようと思います。

 

アラビア語文字でご自身のお名前をどうやって書けばよいのか

 

音付きで学んでみたい方はこちらの アラビア語オンラインの公式メルマガの

アラビア文字講座がおすすめです。

 

 ↓↓
「アラビア語で自分の名前がかけるようになるプレゼント付きのメルマガ」

 

 

 

モロッコ旅行に行くときにあったらいいなと思ったもの

 

モロッコの旅行ガイドブックをみていると、色とりどりの壁だったり、

 

何処までも広がる星空などをみると、すぐにでも旅立ちたくなります。

 

ほんとうにきれいな写真がたくさん載っています。

 

 

「モロッコに誘われている気がする。」

 

なんて普段はそんな気分とは無縁なのにいつの間にかそわそわしたりしています。

 

そんなガイドブックを見ていて、やっぱりたりないとおもうものが2点ありました。

 

その二つのアイテムとは、目に見えないものです。いったい何だと思いますか?
 

 

ガイドブックに載っていないもの

 

 

ガイドブックにはモロッコに住んでいる人の気配がまったくしないのです。
 

ただただ美しい。

 

 

そして、旅の安全ともおおきくかかわってくる、ことも書いてありません。

 

 

じゃあ、別の本やサイトにわかりやすくまとまっているかな?と思っていろいろと探してみました。

 

 

個人の方の旅の日記などには、時折断片が書いてあったりしました。

 

でも、よくよく探さないと見つかりません。

 

そのほかはインスタ映えのするモザイクの綺麗な場所が紹介されています。

 

あとは、どんなものを食べたかということがほとんどです。

 

 

どうして、ガイドブックに載っていないんだろう。

 

 

ガイドブックには載せられない理由があるに違いない

 

ガイドブックは日ごろ眠っている、旅心を楽しく盛り上げるということが一番大切です。

 

まさか旅に出ようとしている人の心をびっくりさせるようなことが書いてあったらいけないのかもしれません。

 

ガイドブックにはガイドブックのすべき仕事があるのです。

 

アラビア語やアラビアの国の文化を紹介

 

 

アラビア語は世界の中において、かなりいろいろな国の文化に影響を与えているし、主要言語5か国語の中にもはいっている重要な言葉だと考えられています。

 

日本においてはまだまだ学習者やアラビア語に対する興味は少ないということもあり、自分の経験を生かしてその世界やアラビア語の楽しさを伝えていけたらと思っています。

 

その活動の一環として、7月はモロッコを知るための秘密というシリーズで「モロッコ」についてまだまだ知られていないことをカサブランカ出身のアラビア女性との対談を通して紹介してきました。

 

モロッコの本当のところは伝わっていないという事実

 

そのモロッコを知るための秘密の中でもいくつかの事柄は

ガイドブックにも市販の本にもなかなか載っていないことばかりでした。

 

日本では誤解されてしまって伝えられていることや

なかなか知ることがむずかしい事情などを、モロッコでの生活体験や

モロッコの人の考え方にふれることかなり理解が深まる

ということが分かりました。

 

モロッコの旅にあったらいいなの

 

二つのアイテムとは目には見えないものなのですが、、、

 

形があるとしたら、一つ目は イヤーマフみたいな形をしているもので、

体の感覚の一つが旅の安全に役にたってくれます。

 

もう一つは「眼鏡」にちかいかもしれません、これがあると、

 

コミュニケーションの能力がアップしますし、やはり旅の安全に大きくかかわってくると思います。

 

モロッコの旅にあったらいいなの二つのアイテムについては、

こちらのメルマガの中で紹介していますので、よかったら登録してみてください

 

↓↓
モロッコの旅にあったらいいなと思うアイテムとは?

外国語を学んでみたいとおもったけれどきっかけがありません。

はじめまして、

 

アラビア語オンラインの

 

羽橋ともうします。

 

 

あなたは外国語が

 

好き!というタイプの方でしょうか?

 

それとも

 

苦手意識があります。
 

というタイプの方でしょうか?

 

もし、苦手意識があるばあい

 

それは、もしかしたら

 

外国語を学ぶその先に

 

ある世界に

 

無意識のうちに恐怖感を

 

覚えているかもしれません。

 

 


 

 

それはある意味

 

あなたの感性は正しいことを

 

言っているといえます。

 

 

外国語を学ぶということは、

 

今の自分ではいられなくなる

 

ということと同じ意味を

 

持つからです。

 


 

 

でも、いまから東京オリンピックは

 

はじまってるみたいだし

 

外国からはたくさんの

 

外国人観光客が

 

訪れています。

 

 

いままのままでいいんだろうか

 

というそんな気持ちも

 

沸き起こっていることと

 

思います。

 

 


 

 

自分の『外国語が苦手』という

 

意識と

 

海外とのつながりなしでは

 

いられないという時代の
 

逆らえない流れ

 

 

そういうもののはざまに

 

今私たちは立たされているといっても

 

いいでしょう

 

私たちは、自分の興味の

 

アンテナに従っていった結果

 

けっして、外国語が得意

 

ではありませんでしたが、

 

気が付いたら

 

語学が大好きです。

 

というふうになってしまっていました。

 

(外国語を学ぶと以前の自分ではいられなくなります。)

 

 

なので、もし『外国語に苦手意識を覚える』

 

というあなたには

 

外国語を学んだあとに

 

訪れる『変容』について

 

リアルな体験をお伝えすることができます。

 


 

 

そして、外国語を学んでも怖くないよ

 

ということがわかると思います。

 

『外国語の苦手意識』を

 

克服してみたいという方で

 

もし、外国語学習のその後

 

を私たちの頭の中をみたなら、きっと(そうぞうしたほど全然怖くなくって)

 

きっと、恐怖感が薄れて

 

もしかしたら 『外国語をまんでみたい』

 

という風に大転換が起こる可能性は

 

おおいにあります。

 

なにかをしようと思って、

 

その大変さが分かる人しか

 

恐怖は抱かないものです。

 

 

 

外国語を学んでみたいけど

 

苦手意識があるという

 

ジレンマを解消してみたい方には

 

ちらの『別世界へのパスポート』は

 

おすすめしたいと思います。

 

 ↓↓

別世界へのパスポート

アラビア語の大切な表現「あいさつ」~アッサラームアライクム

どの国の言葉でもそうですが、大切な表現というのは「あいさつ」です。

 

どうして「あいさつ」があるかなと思う時があります。

 

「あいさつ」というのはいろいろなショックを和らげるクッションのような存在なのではないでしょうか。

 

あいさつをしないで突然話はじめると、それはなにか心構えができないというか。

 

少し雑な関係がはじまるような気がします。

 

なので「あいさつ」はもしかしたら省いてもいいのでは?

 

と思う時でもあえてちゃんということでよい関係がうまれます。

 

今日はアラビア語で「アッサラームアライクム」という

 

表現を学んでいきたいと思います。

 


 

アラビア語のあいさつアッサラームアライクム

 

アッサラームアライクムを日本語で直訳しますと、「あなた方に平安がありますように」

 

クム というのは、アラビア語で「あなた方」という複数形になります。

 

挨拶を交わすときは、たいていの場合一対一なので、ほんとうならば 「あなたがた」ではなくて、「あなた」となるのではないでしょうか?

 

どうして「あなた方」に挨拶をしているの?

 

アラビア語では話しかける相手によって、使われる言葉の形がかわるという特徴があります。

 

なのに、「アッサラームアライクム」の挨拶のときだけは相手が女性であっても、男性であっても同じ表現がつかわれます。

 

どうして、「あなた方」というのか興味深い考えかたがありますので紹介します。

 

アラビアの世界では、私たちの右の肩と左の肩には記録係として一人ずつ天使がついていると考えられています。

 

なので、私たちは一人なのですが、いつも忙しく私たちの行いを書き留めている天使がいるのです。

 

全部で3人(天使は 〇人とは数えないかもしれませんが、便宜的に数えておきます)。

 

なのであいさつをするときにも、複数形になるのです。

 


 

記録係の天使について

 

記録係の天使については アルクルアーンのカーフ章17に見ることができます。

 

また 80章の11には、記録を担当する天使のことを「高貴な記録者たち」と表現しているところもあります。

 

朝の挨拶

 

アッサラームアライクムのほかにも、朝のあいさつには「おはよう」があります。

 

アッサラームアライクムはどちらかというと、丁寧なフォーマルな香のする挨拶です。

 

朝に人と出会ったときも、アッサラームアライクムといっても差し支えはないのですが、

 

「おはよう」というニュアンスは含まれていません。

 

なので、「朝」を意識したカジュアルな、一般的な挨拶には「サバーハルヘール」を使ってみてください。

 

 

 

 

アラビア語オンラインでは、

 

すぐに使える簡単なアラビア語フレーズを配信しています。

 

Youtubeチャンネルに登録をすると、新しいアラビア語のビデオができたときにすぐにわかります。

 

 ↓↓
 

 

夜のあいさつ

 

ついでによるの挨拶も覚えてしまいましょう。

 

夜のあいさつは、マサーアルヘールです。

 

朝のあいさつと共通なのは、返事をするときには、「ヌール」を使うというところです。

 

 

もっとこんなアラビア語の表現についてしりたいという気持ちがわいてきた方は

 

こちらのフォームから質問を送ってみてください。

 

今後のアラビア語の配信に生かしていきます。

 
 ↓
感想や質問があります。

それではまた