アラビア語を学び始めたときに、まず初めにやってみたくなることの一つに、名前を書くということがあります。
アラビア語の文字で、日本語の名前を表現します。
この時に人によってはどうしても納得のいかない結果になることもしばしばあります。
今日は世界的に有名な女性の場合を例にとって説明したいと思います。
(8月のアラビア語カフェより抜粋)
世界的な美女といえば?
世界的な美女ときいてあなたはどんな女性を思い浮かべますか?
モナ リザ
ネフェルティティ
楊貴妃
クレオパトラ
どれも正解ですが、今回はクレオパトラをアラビア語表記するとどうなるかを例にしてみます。
クレオパトラの住んでいた国エジプトでは
エジプトでクレオパトラといえば、たばこの銘柄を思い出す人も多いかもしれません。
このように、金色のパッケージのたばこがあります。
クレオパトラという名前を、アラビア語で表現するときには、直接カタカナからアラビア語にはしません。
いったん、英語表記に直してからアラビア語にうつすとより、写しやすくなると思います。
クレオパトラをアラビア語表記してみます。
アラビア文字の性格がみえてきます
英語の場合、 C とかいて K に近い音をだしますが、アラビア文字には、C にそのまま相当する文字はありません。
なので、Kに一番近い音の カーフを使います。
つぎに、LE の部分ですが、アラビア語には E (え)に相当する音がありませんので、Y (イェ)に近いおと、ヤーをつかいます。
LE レ ではなく LY リ に近いおとになります。
O (オ) というはっきりした音はアラビア文字にはなく、WO に近いおとの ワーウをつかいます。
そして、LYにW がくっつくような音となり、 (LYW=リヨ)のような音になります。
PA の場合ですが、P ピ の音がアラビア語にはもともと存在せず、代用は Bの音でおこないます。
T は ターという文字がありますので、そのまま使います。
RA これも R と A に相当する文字がアラビア語にありますので、そのまま使います。
クレオパトラをアラビア語表記すると
クレオパトラを アラビア語表記して、それを発音してみると。
キリヨ バトラ になります。
Mr.バトラと国際結婚された 紀理代 さんという方の姿がちらりとみえるようなクレオパトラとは全く違った印象の音が表れてきます。
バトラ 紀理代さん。
個人的な体験
私も、自分の名前は ゆき というのですが、ときどき ユーカー とか ヨーキ とか読まれます。
もはや ゆきの持つ、日本語のイメージ 雪だとかそういったものはまったく見当たりません。
不思議な国の不思議な名前に変化してしまいます。
ぜひあなたも、アラビア語の文字でご自身のお名前をアラビア語表記してみてください。
あと二つほど、アラビア文字と名前で隠れた名前の意味を知る方法があるのですが、これはまた、アラビア語カフェでお会いできた方にだけお話をしようと思います。
アラビア語文字でご自身のお名前をどうやって書けばよいのか
、
音付きで学んでみたい方はこちらの アラビア語オンラインの公式メルマガの
アラビア文字講座がおすすめです。
↓↓
「アラビア語で自分の名前がかけるようになるプレゼント付きのメルマガ」